902: 2018/04/11(水) 08:09:23.54 ID:64SsPHA80
田嶋会長明かす、ハリル氏は英語読めなかった?
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180411-00175945-nksports-socc
44

年俸残額(推定63万ユーロ=約8500万円)を満額支払うこと、日本からの引っ越し費用など条件を記した書面を持参したが、すべて世界基準で英語。
旧ユーゴ出身でフランス在住の前監督は読めなかったのか「その場では受け取ってもらえなかった。後日(母国語で)作成し直して郵送することになった」と明かした。


英語の契約書だったからハリル読めなくてちゃんと説明出来なかっただけやろ


スポンサード リンク

905: 2018/04/11(水) 08:11:56.89 ID:ktpyHRyw0
>>902
コントかよw

910: 2018/04/11(水) 08:13:19.42 ID:YFEIw3340
>>902
ハリルが英語読めないって知らないの問題だろ
コミュできてない証拠じゃねーか

ハリル解任大賛成の俺でもこれは田嶋いかんと思うわ

937: 2018/04/11(水) 08:24:33.20 ID:ur7aa3HB0
>>910
怒らずに一応持って帰って訳してもらうか
フランス語かボスニア語の頂戴って言えばいいだけだろw

920: 2018/04/11(水) 08:17:28.23 ID:wuYQG2640
>>902
ハリルが怒っているのはこの契約書のせいか?
これ受け取ったら日本に来なくなるのかな?
ハリルも今後のこと考えたらトラブルメーカーとは思われたくないだろうし

904: 2018/04/11(水) 08:11:36.74 ID:CZGqzQIa0
母国語で届いたら
さらに激怒の可能性もあるで

911: 2018/04/11(水) 08:14:29.80 ID:CO/L7+6RM
相手が読めないのわかってての嫌がらせならともかく、田嶋が一切コミュニケーションとれてないから相手の言語すらわかりませんでした自慢してるのなんなんだ

917: 2018/04/11(水) 08:17:02.38 ID:ge+8J/uV0
>>911
簡単な会話は出来ても通知書の内容を詳細に把握する力はないってパターンもありえる

921: 2018/04/11(水) 08:18:00.20 ID:c2KhNUUJ0
>>917
さすがに書面の英語くらいはわかるっしょー
が通用しなかった可能性

926: 2018/04/11(水) 08:21:00.33 ID:wuYQG2640
しかし田嶋ってアホじゃないか?
普通は相手が読める文章用意していくだろうに
そのぐらい手間かけろよなあ・・・

フランス語の通訳連れていったのに、通訳にも相談しなかったのかよ

971: 2018/04/11(水) 08:34:08.91 ID:ur7aa3HB0
ボスニア語とかフランス語とか契約書訳すのにも金かかるんだよねー
相手も顧問弁護士くらい雇ってるだろうから持って帰って訳してもらえばいいじゃん
両方対等な関係だろ?
日本人とボスニア人がビジネスするのに契約書をボスニア語にしないだろ
フェアに英語にするのが当たり前
なに甘いこと言ってるんだ?やっぱハリル養護するやつって頭おかしいわ

978: 2018/04/11(水) 08:37:54.24 ID:wuYQG2640
>>971
そんなもん、金で解決できる話だろうに
解任する相手に解任理由も言わないなんて大変失礼なことしているのに
そのぐらい気を使えよ

981: 2018/04/11(水) 08:38:45.75 ID:ur7aa3HB0
>>978
怒り心頭で話にならなかったって言ってるじゃんw
冷静になれよ、ハリ厨

986: 2018/04/11(水) 08:40:52.49 ID:wuYQG2640
>>981
自分はハリル厨じゃないわ
選手擁護で、解任理由を選手に全部おっかぶせたサッカー協会批判だわ

923: 2018/04/11(水) 08:18:45.93 ID:KIMB6z5ha
100人に通知する文書じゃないんだから相手に合わせて書けよ
コミュニケーションとれてねーじゃねーか

引用元:http://ikura.2ch.sc/test/read.cgi/soccer/1523373051/0-


スポンサード リンク

ブログランキング にほんブログ村 サッカーブログへ